2008年06月29日

平野屋菜園

「りらっくす蔵」の前の風景です


右から、あさがおicon68あさがおicon68あさがおicon68・・・ん(?_?)きゅうり!!


 

「りらっくす蔵」のおばちゃんが一生懸命育てていますicon92
今はこんな小さなきゅうりが出来ました。
『くるんっ』と曲がってますが、かわいいかわいいきゅうりです。


他にも、トマトとレモンがあります。
レモンはなかなか実がならないそうですが、
トマトは、ブドウのようにたくさん実がついています。
赤くなっておいしそうなのもちらほら・・・


  

今日の高山は一日雨だったので、この子たちには恵の雨になったようです。
すくすく育つよう、蔵のおばちゃんが一生懸命お世話をしてます(*^_^*)




予約センター:小林


ブログランキング参加しております。
お気に入りの際はクリックしてください。
    ↓
にほんブログ村 旅行ブログ ホテル・旅館へ
ブログランキング・にほんブログ村へ
  
Posted by 花兆庵 at 16:54Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月25日

Today's cucamber

Hi, there, how are you doing?icon01

Our cucamber is getting bigger.icon91





Another picture.





It looks yammy.But it's too early. I am waiting for our cucamber growing enough.

See you.

Kayoko Hirakawa  
Posted by 花兆庵 at 18:32Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月20日

これ、な~んやと?


平野屋の傍に、陣屋があるんやさな。その陣屋の脇に、ある黒いこの物体。

さて、な~んやと?

はい、正解は

ポ・ス・ト



POST って書いてあるんやさ。

「書状集箱」ん。確かに。

予約センター:平川  
Posted by 花兆庵 at 17:41Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月18日

Today's cucamber

Hi, there. How're you doing? It is getting warmer in Takyama. We are growing a cucamber
in fron of Relax KURA.


Some blossoms are on a spray. They are so cute.


A tiny cucamber is getting bigger.


りらっくす蔵の前に植えてある、きゅうりがでっこうなってきたんやさ。まんだちいせぇけど、

楽しみやな。




A wind bell in kachoan is very pretty and rings when a wind blows. The right one is a wind bell in front of KURA.
They bring us the real feeling of summer.

花兆庵の玄関の風鈴と、りらっくす蔵の風鈴。かわええろ。風が吹くたびに、夏やな~って感じがicon01
ま、まだ梅雨のまっさかりやけどな。

ブログランキング参加しております。
お気に入りの際はクリックしてください。
 ↓ぽ↓ち↓っ↓
にほんブログ村 旅行ブログ ホテル・旅館へ
ブログランキング・にほんブログ村へ

予約センター:平川
  
Posted by 花兆庵 at 18:23Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月17日

りらっくす蔵のトマト

本日より、女性専用施設「りらっくす蔵」の湯上り処にプチトマトが登場!!

地元、「山蔵農園」さんの甘~い甘~いトマトです。
氷で冷やしているので、湯上りにはたまらん美味しさです。

あまり多くはございませんが、
この時期だけ!!
平野屋に宿泊の女性だけ!!
にご用意していますので、どうぞお召上がり下さい。

そして、一緒に冷たいハーブティーもご用意しています。
ゆっくりお休み下さい。

  



予約センター:小林





ブログランキング参加しております。
お気に入りの際はクリックしてください。
    ↓
にほんブログ村 旅行ブログ ホテル・旅館へ
ブログランキング・にほんブログ村へ



  
Posted by 花兆庵 at 17:33Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月14日

巌立て太鼓

だぁ~。かぁっこえぇface05

なんやと思う?

巌立て太鼓って言って、飛騨地方の伝統芸能なんやけど、まぁ、かっこえぇんやさ。

我が社の「なんちゃって獅子舞」とは違う。

音が違う、音が。太鼓の音は腹にずぅんと響くし、笛の音はようとおるし。



たまらんなぁ。icon81

あぁ、ちがさわぐぅ。きっとおりの体には、血でのうて日本酒が流れとって、心臓は

和太鼓のリズムを刻んどるんやさ。

70年代のソウルといい勝負やな。ビバ・J.B.icon102

そして、ビバ・巌立て太鼓icon103

        写真を撮ると言って、仕事そっちのけで見とれていた予約センター平川  
Posted by 花兆庵 at 19:08Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月12日

今日は、撮 影

これ、まめなけな。今日はな、テレビicon13の撮影が来とるんやさな。

そんで、おりゃ「撮影の撮影icon46」に行って来たんやさ。



まずは、タレントさんがござる前に料理icon28撮影。



どんな料理かは、テレビを見てのお楽しみicon91ってことで、

ひたすら、撮影機材やら照明器具やら、写真に撮って来たさ。



ん~。メカメカしいな。(どういう意味よ?)

メーテレ 7月5日 14時より

地デジ特番 『私たち、幸せになります』 をちぇけらicon94

予約センター:平川  
Posted by 花兆庵 at 15:20Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月09日

とまとのお寿司

これ、まめなけなicon35

高山って、とまとが有名なんやけど、知っとるけな。フルーツトマトなんか、甘くて

本当に、うめぇんやぜface10

すし兆の、店長の新作icon92



フルーツトマトが上に乗って、下は軍艦巻きみたいやけど、きゅうりも一緒に

巻いてあるんやさicon47

口の中で、トマトのジューシーな果汁が広がって、わさびのピリッとした刺激が

トマトの甘みと、合うんやさぁicon92

店長特製の、塩で食べるんやけど、これがまた合うんやさな。

いっぺん、食いに来んけな。

おりがもらって食ったってことは、他の人には内緒やでな。face06平川
  
Posted by 花兆庵 at 16:35Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月07日

本陣平野屋 別館ロビーに【人力車】登場!!

でで~んicon92


本日から、本陣平野屋 別館のロビーに人力車を展示しております。
【ごくらく舎】さんのご協力の下、終日人力車をお借りしてますので
玄関に一歩入ると人力車が皆様をお迎え致します。

残念ながら、こちらの人力車へのご乗車はご遠慮いただいておりますが、
お写真はお撮りいただけますので旅の思い出に是非どうぞface01

また、人力車乗車のご予約も当館スタッフにお申し付け下さい。
【ごくらく舎】さんへのご予約をお手伝い致します。
 

【ごくらく舎】さんホームページ




予約センター:小林





ブログランキング参加しております。
お気に入りの際はクリックしてください。
    ↓
にほんブログ村 旅行ブログ ホテル・旅館へ
ブログランキング・にほんブログ村へ  
Posted by 花兆庵 at 19:14Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月06日

International Shishi-mai

Hi, we have a big group of foreign students every year, we had them on 4th and 5th of July.

This year we gave them a surprising present. It was "Japanese Shishi mai".

It is traditional lion dance when we have a festival in shrine.

But our Shishi mai is a kind of fake, because the flute player can play only one

phrase, the lion does not know the correct choreography, and the drumer

beats at random.

Woul you like to see our embarrassing Shishi mai photo?



Our show felled flat........ But we revenged. Shishi walk around the audience and gave them soft bites.

It was a kind of hit.



Well, I show you the real, non-fake Shishimai.


They are so cool! I wish our amateur Shishimai will be like them someday....

Kayoko Hirakawa  
Posted by 花兆庵 at 19:05Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月04日

Japanese traditional sandal

Hi, there. How are you doing? This is Kayoko from Honjinhiranoya Kachoan.

We have a lot of guests from foreign countries, and most of them are

much taller than Japanese people.icon32



What do you think we are doing now? These are very new sandals for our foreign guests.icon75

Look at this!




The right side is normal size, and the other is new foreigner size!

Do you know Koinobori? It is a Japanese cylindrical flag of fish shape. We place these outside of our house

wishing a boy grow up healthy.


This is Koinobori.


These sandals look just like Koinobori, don't they? The left one is father, the middle and right one

are the children.icon102icon103icon104




いやいや、下手な英語でもうしわけねぇな。あたらしい、雪駄なんやさ。外国人のお客さんが

窮屈そうに日本人サイズの雪駄履いとるのをみて、忍びなかったもんで外国人サイズを揃えて

みたんやさ。日本人サイズと比べると、まるでこいのぼりやろ。


ちなみに、りらっくす蔵の外で育てているきゅうりが、実をつけ始めました。icon91  
Posted by 花兆庵 at 18:18Comments(0)TrackBack(0)

2008年06月01日

人力車日和

こないだ、泊まってくれらはったお客様が、なんと人力車5台でお出かけ。

圧巻やったぜな。



この日は、よく晴れてまさに人力車日和。車夫のお兄さん達も、暑い中爽やかな汗をかいてござったぜな。




古い町並みでは、時々立ち止まって観光案内もしてくれらはるんやぜ。



さながら、大正時代へタイムスリップ?!したみてぇやろ。



はい、ポーズ。記念写真もばっちりやろ。



ん~。絵になるなぁ。

予約センター:平川
  
Posted by 花兆庵 at 13:33Comments(0)TrackBack(0)